Omne hoc tempus inter pugillares ac libellos jucundissima quiete
transmisi. 'Quemadmodum' inquis 'in urbe potuisti?' Circenses
erant. [
] Nihil novum nihil varium, nihil quod non semel
spectavisse sufficiat. Miror tot milia virorum tam pueriliter
identidem cupere currentes equos, insistentes curribus homines
videre. Si tamen aut velocitate equorum aut hominum arte traherentur,
esset ratio non nulla ; nunc favent panno, pannum amant. [
]
Tanta gratia tanta auctoritas in una vilissima tunica, mitto apud
vulgus, quod vilius tunica, sed apud quosdam graves homines ;
quos ego cum recordor, in re inani, frigida, assidua, tam insatiabiliter
desidere, capio aliquam voluptatem quod hac voluptate non capior.
Ac per hos dies libentissime otium meum in litteris colloco, quos
alii otiosissimis occupationibus perdunt. Vale.
Pline Le Jeune, Lettres, IX, 6 (extrait)
omnis, e : tout velocitas, atis, f. : la rapidité |
traho, is, ere, traxi, tractum : tirer, attirer ratio, onis, f. : la raison, le raisonnement, le compte nunc, adv. : maintenant faveo, es, ere, favi, fautum : être favorable à, s'intéresser à pannus, i, m. : le morceau d'étoffe amo, as, are : aimer tantus, a, um : si grand gratia, ae, f. : la faveur auctoritas, atis, f. : le prestige vilis, e : de peu de prix, vil tunica, ae, f. : tunique mitto, is, ere, misi, missum : émettre, jeter, lancer, laisser aller vulgus, i, n. : la foule quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose gravis, e : grave, puissant, sérieux recordor, aris, ari : rappeler, se souvenir res, rei, f. : l'événement inanis, e : vain, vide frigidus, a, um : froid, fade assiduus, a, um : continu, monotone insatiabiliter, adv. : sans pouvoir être rassasié desido, is, ere, sedi, sessum : s'asseoir, rester assis capio, is, ere, cepi, captum : prendre voluptas, atis, f. : volupté dies, ei, m. et f. : jour libentissime, adv. : très volontiers otium, ii, n. : le loisir, le calme, le repos litterae, arum, f. : les lettres, la littérature colloco, as, are : placer alius, a, ud : autre, un autre otiosus, a, um : oisif occupatio, onis, f. : l'occupation perdo, is, ere, didi, ditum : perdre vale, inv. : adieu, au revoir |
1/ Précisez qui est le rédacteur de la lettre
et qui en est le destinataire. Citez le passage qui met en scène
ce dernier.
2/ Relevez et traduisez les formules latines qui introduisent
et qui concluent la lettre.
3/ Quel est l'événement évoqué par
Pline ? Quel est son point de vue sur cet événement
? Citez le texte latin.
4/ Dégagez le jugement de Pline sur le comportement des
Romains. Justifiez votre réponse en relevant les expressions
latines et en analysant les procédés de style mis
en uvre (répétitions, oppositions
).
5 : Relevez les superlatifs et expliquez leur formation.