TITRE
Introduction...
Ac primum, qui dies ille, quo exspectatus desideratusque urbem tuam ingressus es! Iam hoc ipsum, quod ingressus es, quam mirum laetumque! Nam priores invehi et importari solebant: non dico quadriiugo curru, et albentibus equis, sed humeris hominum, quod arrogantius erat. Tu sola corporis proceritate elatior aliis et excelsior, non de patientia nostra quemdam triumphum, sed de superbia principum egisti. Ergo non aetas quemquam, non valetudo, non sexus retardavit, quo minus oculos insolito spectaculo impleret. Te parvuli noscere, ostentare juvenes, mirari senes; aegri quoque, neglecto medentium imperio, ad conspectum tui, quasi ad salutem sanitatemque prorepere. Inde alii, se satis vixisse te viso, te recepto; alii, nunc magis esse vivendum, praedicabant. Tam aequaliter ab omnibus ex adventu tuo laetitia percepta est, quam omnibus venisti: quae tamen ipsa cum ingressu tuo crevit, ac prope in singulos gradus aucta est.
lexique
exspecto, as, are, aui, atum : attendre
desidero, as, are : désirer, réclamer, regretter (déplorer) la perte de, porter manquant
ingredior, eris, i, gressus sum : entrer
inueho, is, ere, uexi, uectum : faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer dans (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se
porter en avant
importo, as, are : importer
quadriiugus, a, um : attelé par quatre
currus, us, m. : char
albeo, es, ere : être blanc
humerus, i, m. : l'épaule
arrogantius, comparatif neutre ou de l'adverbe de arrogans, antis : arrogant
proceritas, atis, f. : altitude, hauteur
elatus, a, um : haut, élevé, orgueilleux, fier, entraîné, transporté
excelsior, ioris : comparatif de excelsus, a, um : élevé
patientia, ae, f. : la patience, la passivité
quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose
triumphus, i, m. : le triomphe (entrée solennelle à Rome d'un général victorieux)
princeps, ipis, n. m. et adj. : le premier, le chef, l' empereur
ago, is, ere, egi, actum : 1. mettre en mouvement, pousser 2. faire, traiter, agir
aetas, atis, f. : 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps)
ualetudo, dinis, f. : [mauvaise] santé
sexus, us, m. : le sexe
retardo, as, are : retarder, arrêter, empêcher
impleo, es, ere, eui, etum : emplir ( - fidem) = donner l'apparence de
paruulus, a, um : tout petit
nosco, is, ere, noui, notum : apprendre ; pf. savoir
ostento, as, are : montrer, faire étalage de
miror, aris, ari : 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer
miror, aris, ari : 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer
aeger, gra, grum : malade (aegrum, i, n. : la maladie)
neglego, is, ere, lexi, lectum : négliger
medens, entis : médecin
conspectus, us, m. : vue, regard
sanitas, atis, f. : santé, bon sens
prorepo, is, ere, repsi, reptum : s'avancer en rampant, ramper
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
recipio, is, ere, cepi, ceptum : 1. retirer, ramener 2. reprendre 3. recevoir, accepter, admettre 4. se charger de
uiuendum
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
accusatif masculin singulier adjectif verbal
nominatif neutre singulier adjectif verbal
accusatif neutre singulier adjectif verbal
accusatif gérondif
praedico, as, are : dire publiquement, proclamer
aequaliter, adv. : également
aduentus, us, m. : l'arrivée, la venue
percipio, is, ere, percepi, perceptum : recueillir, saisir
laetitia, ae, f. :la joie
uenio, is, ire, ueni, uentum : venir
ingressus, us, m. : l'entrée; le commencement; l'allure, la démarche
cresco, is, ere, creui, cretum : croître
singuli, ae, a : pl. chacun en particulier, chacun un
gradus, us, m. : pas, degré
augeo, es, ere, auxi, auctum : augmenter, accroître