ubicumque, adv. : partout où, chaque fois que habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme praegrauis, e :pesant, pénible reor, reris, reri, ratus sum : croire interficio, is, ere, feci, fectum : tuer constituo, is, ere, tui, tutum :1. placer devant, dresser 2. fixer 3. établir, décider placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer uenenum, i, n. : poison, venin refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) casus, us, m. : le hasard, le malheur, la chute exitium, ii, n. : la fin, la mort tempto, as, are : chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer arduus, a, um : redressé, escarpé, difficile. usus, us, m. : l'usage, l'utilité scelus, eris, n. : crime insidiae, arum : l'embuscade, le guet-apens intentus, a, um : attentif, vigilant praesumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre à l'avance, pressentir remedium, i, n. : remède (+ gén : contre) sidus, eris, n. : étoile, astre illustris, e : évident, marquant, éclairé placidus, a, um : doux, calme, paisible conuinco, is, ere, uici, uictum : convaincre [d'une faute], confondre praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir multum, adv. : beaucoup ruo, is, ere, rui, rutum : se précipiter, se ruer; tomber, s'écrouler tectum, i, n. : toit, maison plumbus, i, m. : le plomb grauis, e : sérieux, triste, lourd multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) |
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) dissolutio, ionis, f. : la dissolution, la séparation des parties, l'anéantissement nauigium, i, n. : barque, navire sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage turbatus, a, um : troublé, agité turbo, as, are : troubler plerique, aeque, aque : la plupart ignarus, a, um : qui ne connaît pas, ignorant, inconnu conscius, a, um : confident, intime de, conscient de impedio, is, ire, iui, itum : empêcher, se couvrir locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre. umerus, i, m. : l'épaule no, as, are : nager occursus, us, m. : la rencontre uecto, as, are : transporter ueho, is, ere, uexi, uectum : transporter patro, as, are : accomplir, exécuter nuntius, ii, m. : 1. le messager 2. la nouvelle euado, is, ere, uasi, uasum : s'échapper ; finir par devenir ictus, us, m. : le coup, le choc saucius, a, um : ensanglanté hactenus, adv. : seulement jusque là discrimen, inis, n. : la différence, la distinction, la ligne de démarcation, la position critique obtestor, aris, ari : attester, supplier, conjurer iam, adv. : déjà, à l'instant properus, a, um : prompt, rapide, pressé uindicta, ae, f. : baguette, action de revendiquer, affranchissement, délivrance, vengeance, punition seruitium, i, n. : la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage peruado, is, ere, uasi, uasum : envahir, pénétrer obiicio, is, ere, ieci, iectum : jeter devant, placer devant, exposer, reprocher |