TITRE
Introduction...
Ubicumque haberetur, praegravem ratus, interficere constituit. Placuitque primo venenum. sed inter epulas principis si daretur, referri ad casum non poterat tali iam Britannici exitio; et ministros temptare arduum videbatur mulieris usu scelerum adversus insidias intentae; atque ipsa praesumendo remedia munierat corpus. Noctem sideribus inlustrem et placido mari quietam quasi convincendum ad scelus dii praebuerunt. Nec multum erat progressa navis cum, dato signo, ruerunt tectum loci multo plumbo grave. Nec dissolutio navigii sequebatur, turbatis omnibus et quod plerique ignari etiam conscios impediebant. . Agrippina (unum tamen vulnus umero excepit) nando, deinde occursu lenunculorum Lucrinum in lacum vecta, villae suae infertur. At Neroni nuntios patrati facinoris opperienti adfertur evasisse ictu levi sauciam et hactenus adito discrimine, [ne] auctor dubitaret[ur]. tum pavore exanimis et iam iamque adfore obtestans vindictae properam, sive servitia armaret vel militem accenderet, sive ad senatum et populum pervaderet, naufragium et vulnus et interfectos amicos objiciendo.
lexique
ubicumque, adv. : partout où, chaque fois que
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
praegrauis, e :pesant, pénible
reor, reris, reri, ratus sum : croire
interficio, is, ere, feci, fectum : tuer
constituo, is, ere, tui, tutum :1. placer devant, dresser 2. fixer 3. établir, décider
placeo, es, ere, cui, citum : 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer
uenenum, i, n. : poison, venin
refero, fers, ferre, tuli, latum : 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe)
casus, us, m. : le hasard, le malheur, la chute
exitium, ii, n. : la fin, la mort
tempto, as, are : chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer
arduus, a, um : redressé, escarpé, difficile.
usus, us, m. : l'usage, l'utilité
scelus, eris, n. : crime
insidiae, arum : l'embuscade, le guet-apens
intentus, a, um : attentif, vigilant
praesumo, is, ere, sumpsi, sumptum : prendre à l'avance, pressentir
remedium, i, n. : remède (+ gén : contre)
sidus, eris, n. : étoile, astre
illustris, e : évident, marquant, éclairé
placidus, a, um : doux, calme, paisible
conuinco, is, ere, uici, uictum : convaincre [d'une faute], confondre
praebeo, es, ere, bui, bitum : fournir
multum, adv. : beaucoup
ruo, is, ere, rui, rutum : se précipiter, se ruer; tomber, s'écrouler
tectum, i, n. : toit, maison
plumbus, i, m. : le plomb
grauis, e : sérieux, triste, lourd
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux)
dissolutio, ionis, f. : la dissolution, la séparation des parties, l'anéantissement
nauigium, i, n. : barque, navire
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
turbatus, a, um : troublé, agité
turbo, as, are : troubler
plerique, aeque, aque : la plupart
ignarus, a, um : qui ne connaît pas, ignorant, inconnu
conscius, a, um : confident, intime de, conscient de
impedio, is, ire, iui, itum : empêcher, se couvrir
locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre.
umerus, i, m. : l'épaule
no, as, are : nager
occursus, us, m. : la rencontre
uecto, as, are : transporter
ueho, is, ere, uexi, uectum : transporter
patro, as, are : accomplir, exécuter
nuntius, ii, m. : 1. le messager 2. la nouvelle
euado, is, ere, uasi, uasum : s'échapper ; finir par devenir
ictus, us, m. : le coup, le choc
saucius, a, um : ensanglanté
hactenus, adv. : seulement jusque là
discrimen, inis, n. : la différence, la distinction, la ligne de démarcation, la position critique
obtestor, aris, ari : attester, supplier, conjurer
iam, adv. : déjà, à l'instant
properus, a, um : prompt, rapide, pressé
uindicta, ae, f. : baguette, action de revendiquer, affranchissement, délivrance, vengeance, punition
seruitium, i, n. : la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage
peruado, is, ere, uasi, uasum : envahir, pénétrer
obiicio, is, ere, ieci, iectum : jeter devant, placer devant, exposer, reprocher