sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que haurio, is, ire, hausi, haustum : puiser, boire complètement aqua, ae, f. : eau uultus, us, m. : le regard, le visage uirilis, e : viril, d'homme, mâle, masculin perfundo, is, ere, fudi, fusum : verser sur, répandre sur, mouiller, tremper, baigner, inonder do, das, dare, dedi, datum : donner spargo, is, ere, sparsi, sum : 1. jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer, joncher caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale vivacis : ? cornu, us, n. : corne, aile d'une ligne de bataille. ceruus, i, m. : cerf do, das, dare, dedi, datum : donner spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps) collum, i, n. : cou summa, ae, f. : l'ensemble summas, atis : du plus haut rang summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême cacuminat : ? auris, is, f. : oreille cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que pes, pedis, m. : pied manus, us, f. : main, petite troupe cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que longus, a, um : long bracchium, ii, n. : bras muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger crus, cruris, n. : jambe et, conj. : et, aussi uelo, as, are : voiler, couvrir, envelopper, cacher maculosus, a, um : plein de taches, tacheté, moucheté uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler uellus, eris, n. : bandelette de laine corpus, oris, n. : corps addo, is, ere, didi, ditum : ajouter et, conj. : et, aussi pauor, oris, m. : peur sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que dubito, as, are : douter, hésiter uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire canis, is, m. : chien cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci turba, ae, f. : foule, désordre, émoi turbo, as, are : troubler per, prép. : + Acc. : à travers, par rupes, is, f. : la paroi de rocher, l'antre, la caverne scopulus, a, um : de rocher, semé d'écueils (scopulus, i : le rocher, l'écueil) sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir famulus, i, m. : serviteur fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir |
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur clamo, as, are : crier libebat : ? Actaeon : ? ego, mei : je sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a dominus, i, m. :maître cognosco, is, ere, noui, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) uester, tra, trum : votre uerbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit desum, es, esse, defui : manquer resono, as, are : renvoyer des sons, retentir latratibus : ? aether, eris, m : le ciel primus, a, um : premier (comparatif : prior) Melanchaetes : ? in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre tergo, is, ere, tersi, tersum : essuyer tergum, i, n. : dos uulnero, as, are : blesser uulnus, eris, n. : blessure facio, is, ere, feci, factum : faire proximum, i, n. : le voisinage, les environs proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second Theridamas : ? Oresitrophos : ? haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre arma, orum, n. : les armes armo, as, are : armer, munir iam, adv. : déjà, à l'instant loco, as, are : placer locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre. uulnus, eris, n. : blessure desum, es, esse, defui : manquer gemo, is, ere, gemui, gemitum : tr. et intr. - gémir sur, gémir, se plaindre. ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. undique, adv. : de toutes parts, de tous côtés circumsto, as, are, steti, - : se tenir autour, être autour mergo, is, ere, mersi, mersum : plonger, tremper in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre corpus, oris, n. : corps rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres) dilacero, as, are : mettre en pièces, détruire fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux) falsus, a, um : faux dominus, i, m. :maître sub, prép. : + Abl. : sous imago, inis, f. : imitation, image ceruus, i, m. : cerf |