TITRE
Introduction...
.... sic hausit aquas vultumque virilem perfudit ...dat sparso capiti vivacis cornua cervi, dat spatium collo summasque cacuminat aures cum pedibusque manus, cum longis bracchia mutat cruribus et velat maculoso vellere corpus; additus et pavor est: Dum dubitat, videre canes, ea turba ...... per rupes scopulosque .... sequitur. ille fugit ....., famulos fugit ipse suos. clamare libebat: 'Actaeon ego sum: dominum cognoscite vestrum!' verba animo desunt; resonat latratibus aether. prima Melanchaetes in tergo vulnera fecit, proxima Theridamas, Oresitrophos haesit in armo: iam loca vulneribus desunt; gemit ille undique circumstant, mersisque in corpore rostris dilacerant falsi dominum sub imagine cervi.
lexique
sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
haurio, is, ire, hausi, haustum : puiser, boire complètement
aqua, ae, f. : eau
uultus, us, m. : le regard, le visage
uirilis, e : viril, d'homme, mâle, masculin
perfundo, is, ere, fudi, fusum : verser sur, répandre sur, mouiller, tremper, baigner, inonder
do, das, dare, dedi, datum : donner
spargo, is, ere, sparsi, sum : 1. jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer, joncher
caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale
vivacis : ?
cornu, us, n. : corne, aile d'une ligne de bataille.
ceruus, i, m. : cerf
do, das, dare, dedi, datum : donner
spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps)
collum, i, n. : cou
summa, ae, f. : l'ensemble
summas, atis : du plus haut rang
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
cacuminat : ?
auris, is, f. : oreille
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
pes, pedis, m. : pied
manus, us, f. : main, petite troupe
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
longus, a, um : long
bracchium, ii, n. : bras
muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger
crus, cruris, n. : jambe
et, conj. : et, aussi
uelo, as, are : voiler, couvrir, envelopper, cacher
maculosus, a, um : plein de taches, tacheté, moucheté
uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler
uellus, eris, n. : bandelette de laine
corpus, oris, n. : corps
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
et, conj. : et, aussi
pauor, oris, m. : peur
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que
dubito, as, are : douter, hésiter
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire
canis, is, m. : chien
cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
turba, ae, f. : foule, désordre, émoi
turbo, as, are : troubler
per, prép. : + Acc. : à travers, par
rupes, is, f. : la paroi de rocher, l'antre, la caverne
scopulus, a, um : de rocher, semé d'écueils (scopulus, i : le rocher, l'écueil)
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
famulus, i, m. : serviteur
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
clamo, as, are : crier
libebat : ?
Actaeon : ?
ego, mei : je
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
dominus, i, m. :maître
cognosco, is, ere, noui, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire)
uester, tra, trum : votre
uerbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
desum, es, esse, defui : manquer
resono, as, are : renvoyer des sons, retentir
latratibus : ?
aether, eris, m : le ciel
primus, a, um : premier (comparatif : prior)
Melanchaetes : ?
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
tergo, is, ere, tersi, tersum : essuyer
tergum, i, n. : dos
uulnero, as, are : blesser
uulnus, eris, n. : blessure
facio, is, ere, feci, factum : faire
proximum, i, n. : le voisinage, les environs
proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second
Theridamas : ?
Oresitrophos : ?
haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
arma, orum, n. : les armes
armo, as, are : armer, munir
iam, adv. : déjà, à l'instant
loco, as, are : placer
locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre.
uulnus, eris, n. : blessure
desum, es, esse, defui : manquer
gemo, is, ere, gemui, gemitum : tr. et intr. - gémir sur, gémir, se plaindre.
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
undique, adv. : de toutes parts, de tous côtés
circumsto, as, are, steti, - : se tenir autour, être autour
mergo, is, ere, mersi, mersum : plonger, tremper
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
corpus, oris, n. : corps
rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres)
dilacero, as, are : mettre en pièces, détruire
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
falsus, a, um : faux
dominus, i, m. :maître
sub, prép. : + Abl. : sous
imago, inis, f. : imitation, image
ceruus, i, m. : cerf