TITRE
Introduction...
qui simul intravit rorantia fontibus antra, sicut erant, nudae viso sua pectora nymphae percussere viro subitisque ululatibus omne inplevere nemus circumfusaeque Dianam corporibus texere suis; tamen altior illis ipsa dea est colloque tenus supereminet omnis. qui color infectis adversi solis ab ictu nubibus esse solet aut purpureae Aurorae, is fuit in vultu visae sine veste Dianae. quae, quamquam comitum turba est stipata suarum, in latus obliquum tamen adstitit oraque retro flexit et, ut vellet promptas habuisse sagittas, quas habuit sic hausit aquas vultumque virilem perfudit spargensque comas ultricibus undis addidit haec cladis praenuntia verba futurae: 'nunc tibi me posito visam velamine narres, sit poteris narrare, licet!' nec plura minata dat sparso capiti vivacis cornua cervi, dat spatium collo summasque cacuminat aures cum pedibusque manus, cum longis bracchia mutat cruribus et velat maculoso vellere corpus; additus et pavor est: fugit Autonoeius heros et se tam celerem cursu miratur in ipso. ut vero vultus et cornua vidit in unda, 'me miserum!' dicturus erat: vox nulla secuta est! ingemuit: vox illa fuit, lacrimaeque per ora non sua fluxerunt; mens tantum pristina mansit. quid faciat? repetatne domum et regalia tecta an lateat silvis? pudor hoc, timor inpedit illud. Dum dubitat, videre canes, ea turba cupidine praedae per rupes scopulosque adituque carentia saxa, quaque est difficilis quaque est via nulla, sequuntur. ille fugit per quae fuerat loca saepe secutus, heu! famulos fugit ipse suos. clamare libebat: 'Actaeon ego sum: dominum cognoscite vestrum!' verba animo desunt; resonat latratibus aether. prima Melanchaetes in tergo vulnera fecit, proxima Theridamas, Oresitrophos haesit in armo: iam loca vulneribus desunt; gemit ille undique circumstant, mersisque in corpore rostris dilacerant falsi dominum sub imagine cervi, nec nisi finita per plurima vulnera vita ira pharetratae fertur satiata Dianae.
lexique
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
simul, inv. : adv. en même temps, conj : dès que
intro, as, are : entrer
rorantia : ?
fons, fontis, m. : la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe
antrum, i, n. : antre, grotte, caverne
sicut, inv. : comme
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
nudus, a, um : nu
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
uiso, is, ere, uisi, uisum : voir, visiter
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
pectus, oris, n. : la poitrine, le coeur, l'intelligence
nympha, ae, f. : nymphe
percutio, is, ere, cussi, cussum : frapper
uir, uiri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari.
subeo, is, ire, ii, itum : aller sous, se présenter à, entrer dans
subitus, a, um : soudain, subit
ululatus, us, m. : le hurlement
omnis, e : tout
inpleo, es, ere, eui, etum : emplir, remplir, rassasier
nemus, oris, n. : la forêt, le bois
no, as, are : nager
circumfundo, is, ere, fudi, fusum : répandre autour
Diana, ae, f. : Diane
corpus, oris, n. : corps
tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger
texo, is, ere, texui, textum : tisser, fabriquer
sus, suis, f. : le cochon - f. : la truie
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
tamen, adv. : cependant
altior, oris : plus élevé, plus haut (assez, trop)
altus, a, um : haut, profond, grand (métaph.)
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
dea, ae, f. : déesse
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
collum, i, n. : cou
tenus, prép. : + Gén. : jusqu'à (ou + Abl.)
supereminet : ?
omnis, e : tout
queo, is, ire, ii ou iui, itum : pouvoir
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver, habiter
color, oris, m. : couleur, teint du visage, éclat (du style)
inficio, is, ere, feci, fectum : recouvrir, imprégner
aduersus, a, um : contraire (prép. + acc. = contre)
sol, solis, m. : soleil
solum, i, n. : le sol
solus, a, um : seul
ab, prép. : + Abl. : à partir de, après un verbe passif = par
ictus, us, m. : le coup, le choc
nubes, is, f. : le nuage, la nue, la nuée
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire)
aut, conj. : ou, ou bien
purpureus, a, um : de pourpre
aurora, ae, f. : l'aurore, le Levant (Aurora,ae, f. : Aurore (épouse de Tithon)
eo, is, ire, iui, itum : aller
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
uultus, us, m. : le regard, le visage
visae : ?
sine, prép. : + Abl. : sans
sino, is, ere, siui, situm : permettre
uestis, is, f. : vêtement
Diana, ae, f. : Diane
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quamquam, quanquam + ind. : bien que
comes, itis, m. : compagnon
turba, ae, f. : foule, désordre, émoi
turbo, as, are : troubler
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
stipo, as, are : entourer de façon compacte
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
latus, a, um : large
latus, eris, n. : le côté
obliquus, a, um : oblique, allant de côté
tamen, adv. : cependant
adsisto, is, ere, stiti : se placer auprès, rester immobile, se tenir, aider
adsto, as, are, stiti, stitum : se tenir auprès de, (en poésie : atterrir)
ora, ae, f. : bord, limite, lisière, côte
oro, as, are : prier
os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture
retro, adv. : en arrière, par derrière
flecto, is, ere, flexi, flexum : courber (flexum mare : une crique)
et, conj. : et, aussi
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler
uolo, uis, uelle : vouloir
promo, is, ere, prompsi, promptum : montrer, faire sortir, saisir (promtus, a, um : visible, manifeste; prêt, disponible; disposé, résolu)
promptus, a, um : prêt, aisé, rapide
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
sagitta, ae, f. : flèche
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
habeo, es, ere, bui, bitum : avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme
sic, adv. : ainsi ; sic... ut : ainsi... que
haurio, is, ire, hausi, haustum : puiser, boire complètement
aqua, ae, f. : eau
uultus, us, m. : le regard, le visage
uirilis, e : viril, d'homme, mâle, masculin
perfundo, is, ere, fudi, fusum : verser sur, répandre sur, mouiller, tremper, baigner, inonder
spargo, is, ere, sparsi, sum : 1. jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer, joncher
coma, ae, f. : chevelure, cheveux
como, is, ere, compsi, comptum : arranger, peigner
ultrix, icis : vengeresse
unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
clades, is, f. : blessure, perte, dommage, désastre militaire, grave défaite
praenuntius, a, um : avant-coureur, qui présage
uerbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme
futurus, a, um, part. fut. de sum : devant être
nunc, adv. : maintenant
tu, tui : tu, te, toi
ego, mei : je
pono, is, ere, posui, situm : 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
uiso, is, ere, uisi, uisum : voir, visiter
uelamen, inis, n. : la couverture, le vêtement, la robe
narro, as, are : conter, raconter
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
possum, potes, posse, potui : pouvoir
poto, as, are : boire
narro, as, are : conter, raconter
liceo, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que
licet, v. impers. : il est permis ; conj. + subj. : bien que
nec, adv. : et...ne...pas
plus, pluris, n. : plus, plus cher
minor, oris : plus petit (comp. de paruus)
do, das, dare, dedi, datum : donner
spargo, is, ere, sparsi, sum : 1. jeter çà et là, répandre 2. disperser, disséminer 3. parsemer, joncher
caput, itis, n. :1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale
vivacis : ?
cornu, us, n. : corne, aile d'une ligne de bataille.
ceruus, i, m. : cerf
do, das, dare, dedi, datum : donner
spatium, ii, n. : la distance, l'espace (lieu ou temps)
collum, i, n. : cou
summa, ae, f. : l'ensemble
summas, atis : du plus haut rang
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
cacuminat : ?
auris, is, f. : oreille
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
pes, pedis, m. : pied
manus, us, f. : main, petite troupe
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que
longus, a, um : long
bracchium, ii, n. : bras
muto, as, are : 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger
crus, cruris, n. : jambe
et, conj. : et, aussi
uelo, as, are : voiler, couvrir, envelopper, cacher
maculosus, a, um : plein de taches, tacheté, moucheté
uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler
uellus, eris, n. : bandelette de laine
corpus, oris, n. : corps
addo, is, ere, didi, ditum : ajouter
et, conj. : et, aussi
pauor, oris, m. : peur
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
Autonoeius : ?
heros, herois, m. : le héros
et, conj. : et, aussi
se, pron. réfl. : se, soi
se, pron. réfl. : se, soi
tam, adv. : si, autant
celer, eris, ere : rapide
celero, as, are : faire vite, accélérer, hâter; se hâter
cursus, us, m. : la course, le parcours, le trajet
miror, aris, ari : 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
ut, conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que
uero, inv. : mais
uerus, a, um : vrai
uultus, us, m. : le regard, le visage
et, conj. : et, aussi
cornu, us, n. : corne, aile d'une ligne de bataille.
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
unda, ae, f. : l'onde, l'eau, le flot
undo, as, are : inonder, mouiller
ego, mei : je
miser, a, um : malheureux
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
uox, uocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot
nullus, a, um : aucun
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
ingemisco, is, ere, mui, mitum : se lamenter, pleurer
ingemo, is, ere, gemui, itum : gémir
uox, uocis, f. : 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
lacrima, ae, f. : larme
per, prép. : + Acc. : à travers, par
ora, ae, f. : bord, limite, lisière, côte
oro, as, are : prier
os, oris, n. : le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture
non, neg. : ne...pas
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
fluo, is, ere, fluxi, fluxum : couler, s'écouler
mens, entis, f. : esprit
tantum, adv. : tant de, tellement ; seulement
tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que
pristinus, a, um : ancien, des origines
maneo, es, ere, mansi, mansum : rester
quid, inv. : pourquoi ? après si, nisi, ne, num, aliquid devient quid
quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
facio, is, ere, feci, factum : faire
repeto, is, ere, iui/ii, titum : chercher de nouveau, chercher à récupérer
domus, us, f. : maison ; domi : à la maison
et, conj. : et, aussi
regalis, e : royal, de roi, digne d'un roi
tectum, i, n. : toit, maison
tego, is, ere, texi, tectum : 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger
an, inv. : est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si
lateo, es, ere, latui : se cacher
silua, ae, f. : forêt
pudor, oris, m. : honte
hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci
timor, oris, m. : peur
inpedio, is, ire, iui, itum : empêcher
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
dum, conj. : 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que
dubito, as, are : douter, hésiter
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler)
uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire
canis, is, m. : chien
cano, is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique
is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci
turba, ae, f. : foule, désordre, émoi
turbo, as, are : troubler
Cupido, dinis, m. : Cupidon
praeda, ae, f. : le butin, les dépouilles, la proie
per, prép. : + Acc. : à travers, par
rupes, is, f. : la paroi de rocher, l'antre, la caverne
scopulus, a, um : de rocher, semé d'écueils (scopulus, i : le rocher, l'écueil)
aditus, us, m. : accès
careo, es, ere, ui, iturus : manquer de, être débarrassé de
saxum, pierre, rocher, roche
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
difficilis, e : difficile
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
quis, quae, quid : qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose).
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
uia, ae, f. : route, chemin, voyage
nullus, a, um : aucun
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
per, prép. : + Acc. : à travers, par
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
loco, as, are : placer
locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre.
saepe, inv. : souvent
saepes, is, f. : la haie
sequor, eris, i, secutus sum : 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage
heu, interj. : hélas !
famulus, i, m. : serviteur
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
ipse, a, um : (moi, toi, lui,...) même
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
suus, a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur
clamo, as, are : crier
libebat : ?
Actaeon : ?
ego, mei : je
sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a
dominus, i, m. :maître
cognosco, is, ere, noui, nitum : 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire)
uester, tra, trum : votre
uerbum, i, n. 1. le mot, le terme, l'expression 2. la parole 3. les mots, la forme
animus, i, m. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit
desum, es, esse, defui : manquer
resono, as, are : renvoyer des sons, retentir
latratibus : ?
aether, eris, m : le ciel
primus, a, um : premier (comparatif : prior)
Melanchaetes : ?
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
tergo, is, ere, tersi, tersum : essuyer
tergum, i, n. : dos
uulnero, as, are : blesser
uulnus, eris, n. : blessure
facio, is, ere, feci, factum : faire
proximum, i, n. : le voisinage, les environs
proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second
Theridamas : ?
Oresitrophos : ?
haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
arma, orum, n. : les armes
armo, as, are : armer, munir
iam, adv. : déjà, à l'instant
loco, as, are : placer
locus, i, m. : lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel (loca) peut être neutre.
uulnus, eris, n. : blessure
desum, es, esse, defui : manquer
gemo, is, ere, gemui, gemitum : tr. et intr. - gémir sur, gémir, se plaindre.
ille, illa, illud : ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle
ille, illa, illud : adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela.
undique, adv. : de toutes parts, de tous côtés
circumsto, as, are, steti, - : se tenir autour, être autour
mergo, is, ere, mersi, mersum : plonger, tremper
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
corpus, oris, n. : corps
rostrum, i, . : le bec (au pluriel : les rostres)
dilacero, as, are : mettre en pièces, détruire
fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux)
falsus, a, um : faux
dominus, i, m. :maître
sub, prép. : + Abl. : sous
imago, inis, f. : imitation, image
ceruus, i, m. : cerf
nec, adv. : et...ne...pas
nisi, conj. : si... ne... pas ; excepté
finio, is, ire, iui, itum : délimiter, finir
per, prép. : + Acc. : à travers, par
plurimi, ae, a : pl. superlatif de multi - très nombreux
uulnero, as, are : blesser
uulnus, eris, n. : blessure
uita, ae, f. : vie
uito, as, are : éviter
ira, ae, f. : colère
pharetratae : ?
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
satio, as, are : rassasier
Diana, ae, f. : Diane
qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel...
cum, inv. :1. Préposition + abl. = avec 2. conjonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. conjonction + subj. : alors que